Fałszywi przyjaciele, czyli identyczne słowa pod względem formy występujące w różnych językach, ale odmienne znaczeniowo, to temat rzeka. Osobom wielojęzycznym, ale także uczącym się języków obcych, słowa zdradliwe przysparzają wielu kłopotów. Mogą być również przyczyną zabawnych sytuacji. Szczególnie śmieszne pomyłki zdarzają się w przypadku języków słowiańskich. Jednym z takich problematycznych słów, które występuje zarówno w języku polskim, języku czeskim i gwarze, jest słowo ‘frajer’.

Zacznijmy od wyjaśnienia, co oznacza ‘frajer’ w języku czeskim i w gwarze – ponieważ w obu językach słowo to oznacza to samo. Frajer to mężczyzna, młodzieniec lub chłopak, który się popisuje przed innymi swoimi umiejętnościami. Frajer to również mężczyzna dobrze ubrany, elegancik. Frajerem może być mężczyzna, który zachowuje się odważnie, jest nieustraszony. Frajer to również ktoś, kto potrafi zrobić coś naprawdę dobrze. Frajerem można również nazwać kochanka lub zalotnika.

Jak widzimy, słowo ‘frajer’ w języku czeskim i w gwarze ma zabarwienie pozytywne lub neutralne. A jak jest w języku polskim?

Frajer to potocznie mężczyzna naiwny i mało zaradny życiowo. Aby podkreślić nieporadność życiową delikwenta używa się też określenia ‘frajer pompka’.

Frajer oznacza również nowicjusza, osobę początkującą w jakiejś dziedzinie. Frajer to również kochanek, ale w tym znaczeniu określenie to ma również zabarwienie raczej negatywne. Dawniej frajer oznaczał – tak jak w języku czeskim – zalotnika i kawalera. Jednak dzisiaj to znaczenie jest już zapomniane.

Warto się upewnić, o jakiego frajera chodzi

Jak widać, słowo ‘frajer’ w języku polskim ma wyraźnie negatywne zabarwienie i jest używane w języku potocznym. Osoba polskojęzyczna – która wcześniej nie miała kontaktu ani z językiem czeskim, ani z gwarą – nazwana przez nas frajerem, może się poczuć urażona. Warto więc się upewnić, czy nadawca naszego komunikatu wie, o jakiego frajera chodzi.

Oprócz tego słowo ‘frajer’ funkcjonuje w języku potocznym jako rzeczownik określający sprawę mało ważną, drobnostkę. Do niedawna powszechnie używało się wyrażenia ‘zrobić coś za frajer’ – czyli za nic, za darmo.

Tagi: ,

Komentarze



CZYTAJ RÓWNIEŻ



REKLAMA Reklama

REKLAMA
Ministerstvo Kultury Fundacja Fortissimo

www.pzko.cz www.kc-cieszyn.pl

Projekt byl realizován za finanční podpory Úřadu vlády České republiky a Rady vlády pro národnostní menšiny.
Projekt finansowany ze środków Ministerstwa Spraw Zagranicznych w ramach konkursu pn. Polonia i Polacy za granicą 2023 ogłoszonego przez Kancelarię Prezesa Rady Ministrów.
Publikacja wyraża jedynie poglądy autora/autorów i nie może być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Ministerstwa Spraw Zagranicznych oraz Fundacji Pomoc Polakom na Wschodzie im. Jana Olszewskiego