E-mail: redaktor@zwrot.cz

    „Tłumaczy porównuje się często do budowniczych mostów, i słusznie, jak myślę. My także próbujemy usuwać przeszkody i nawiązywać połączenia ponad granicami, wprawdzie nie z betonu i stali, ale przy pomocy języka i literatury. Zatem budowniczy mostów. Pośrednicy między kulturami, zachęcający nas do zainteresowania się innymi doświadczeniami, tradycjami, innym sposobem myślenia, innymi narratywami, byśmy akceptując odmienność, sami się wzbogacili.”

    Martin Pollack

    Dziś rozpocznie się w Krakowie 5. Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej, który potrwa od 2 do 4 czerwca. Wydarzenie to organizuje Instytut Książki w cyklu czteroletnim; pierwsza edycja, która odbyła się w 2005 roku, zgromadziła 174 uczestników, w ostatniej w 2017 roku wzięło udział prawie 300 gości.

    Zgodnie z zapowiedziami tegoroczny Kongres zgromadzi 500 uczestników, w tym 250 tłumaczy z ponad 50 krajów, przede wszystkim z Europy, ale także z Ameryki Północnej i Południowej, Azji i Australii. Już wczoraj przyjeżdżający do Krakowa uczestnicy serdecznie się witali, widać było, że to spotkanie po dłuższej, „pandemicznej” przerwie umożliwia im żywy, bezpośredni kontakt z polską kulturą i językiem. Organizatorzy nie zapomnieli również o tłumaczach, którzy nie mogą przyjechać do Krakowa – po raz pierwszy w historii Kongresu uczestnicy z Ukrainy, Australii czy Stanów Zjednoczonych wezmą w nim udział online.

    Budowanie mostów pomiędzy kulturami

    Niejednokrotnie podkreślano, że tłumacze są najważniejszymi sojusznikami pisarzy, bo żyjąc na co dzień w innej rzeczywistości językowej, budują pomosty między kulturami. Ich dzieło jest więc nie do przecenienia i często nazywani są ambasadorami polskiej literatury.

    Organizatorzy podkreślają, że celem Światowego Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej jest „wzmacnianie i integrowanie środowisk tłumaczy literatury polskiej w świecie poprzez umożliwienie im wymiany doświadczeń, zapoznania się z aktualnymi zjawiskami i trendami w literaturze i języku, budowanie sieci kontaktów między tłumaczami w różnych krajach oraz pomiędzy nimi a autorami, wydawcami, krytykami i literaturoznawcami z Polski.”

    Wydarzenie to ma inspirować i zachęcać do pracy nad przekładami nowych dzieł oraz do promocji polskiej literatury na zagranicznych rynkach. Warto też dodać, że nie chodzi o elitarną imprezę – wprawdzie program tegorocznego Kongresu obejmuje 44 sesje panelowe, wykłady oraz warsztaty – spotkania z polskimi autorami, ale w spotkaniach biorą też udział krajowi i zagraniczni wydawcy, a także media. 

    Ceremonia wręczenia nagrody Instytu Książki

    Punktem kulminacyjnym Kongresu będzie jutro ceremonia wręczenia Transatlantyku – nagrody corocznie przyznawanej przez Instytut Książki osobie z grona najwybitniejszych ambasadorów literatury polskiej za granicą. W tym roku (z uwagi na pandemię) statuetki odbierze troje laureatów: prof. Ewa Thompson z USA (za rok 2020), prof. Tokimasa Sekiguchi z Japonii (za rok 2021) oraz laureat tegoroczny, którego nazwisko poznamy podczas uroczystości.

    Patronat honorowy nad wydarzeniem objął Wiceprezes Rady Ministrów, Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego prof. Piotr Gliński.

    Szczegółowy program wydarzenia można znaleźć na stronie internetowej: www.kongrestlumaczy.com

    rpb

    Tagi: , , , ,

      Komentarze


      Czytaj również


      Bal Śląski w obiektywie Mariana Siedlaczka
      styczeń292023

      Bal Śląski w obiektywie Mariana Siedlaczka

      Uczczono pamięć żołnierzy poległych w bitwie pod Skoczowem. Złożono kwiaty pod pomnikiem oraz na grobach ofiar wojny 1919 roku
      styczeń292023

      Uczczono pamięć żołnierzy poległych w bitwie pod Skoczowem. Złożono kwiaty pod pomnikiem oraz na grobach ofiar wojny 1919 roku

      Prezydent Andrzej Duda rozmawiał z Petrem Pavlem. Zaprosił go do Polski
      styczeń282023

      Prezydent Andrzej Duda rozmawiał z Petrem Pavlem. Zaprosił go do Polski

      CZECHY: Nowym prezydentem będzie Petr Pavel. Osobiście przyjechała go wesprzeć prezydent Słowacji
      styczeń282023

      CZECHY: Nowym prezydentem będzie Petr Pavel. Osobiście przyjechała go wesprzeć prezydent Słowacji

      WYBORY PREZYDENCKIE: Lokale wyborcze zamknięte. Zobacz, jak głosowano w twojej gminie
      styczeń282023

      WYBORY PREZYDENCKIE: Lokale wyborcze zamknięte. Zobacz, jak głosowano w twojej gminie

      Dzień Babci i Dziadka w przedszkolu w Sibicy. Dzieci przygotowały zimową bajkę i piękne prezenty
      styczeń282023

      Dzień Babci i Dziadka w przedszkolu w Sibicy. Dzieci przygotowały zimową bajkę i piękne prezenty

      Z Katowic polecieć będzie można do Armenii. Lotnisko w Pyrzowicach uruchomiło nowe połączenie
      styczeń282023

      Z Katowic polecieć będzie można do Armenii. Lotnisko w Pyrzowicach uruchomiło nowe połączenie

      Piotr Cywiński: Warszawska Wola, Zamojszczyzna, Oradour i Lidice dziś nazywają się Bucza, Irpień, Hostomel, Mariupol i Donieck
      styczeń272023

      Piotr Cywiński: Warszawska Wola, Zamojszczyzna, Oradour i Lidice dziś nazywają się Bucza, Irpień, Hostomel, Mariupol i Donieck

      Ministerstvo Kultury Fundacja Fortissimo

      www.pzko.cz www.kc-cieszyn.pl

      Projekt byl realizován za finanční podpory Úřadu vlády České republiky a Rady vlády pro národnostní menšiny.
      Projekt finansowany ze środków Kancelarii Prezesa Rady Ministrów w ramach konkursu Polonia i Polacy za Granicą 2022.
      Publikacja wyraża jedynie poglądy autora/ów i nie może być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Kancelarii Prezesa Rady Ministrów oraz Fundacji Pomoc Polakom na Wschodzie.