Nowy Testament po śląsku – zwrot.cz

    ŚLĄSK/Już niebawem, na początku listopada, na rynku wydawniczym pojawi się Nowy Testament po śląsku. Autorem tego unikalnego tłumaczenia jest Gabriel Tobor, burmistrz Radzionkowa a prywatnie kolekcjoner biblii w różnych wersjach językowych.

    – W 2011 roku na łamach tygodnika Gość Niedzielny rozmawiałem na temat mojej kolekcji i już wtedy powiedziałem: „Marzę też, by ktoś w końcu wydał Pismo Święte z prawdziwego zdarzenia w śląskim tłumaczeniu”. Wtedy nie przypuszczałem, że sam to zrealizuję – wspomina tłumacz.

    Jak sam podkreśla, motywacją do podjęcia się tego wyzwania była rosnąca w jego kolekcji liczba wydań w gwarach i dialektach. Ale śląskiego zabrakło.

    Przetłumaczone zostały wszystkie cztery Ewangelie, Dzieje Apostolskie, Listy św. Pawła, Listy Powszechne i Apokalipsa św. Jana. – Dwa lata temu chciałem w zasadzie przetłumaczyć jedną tylko ewangelię, Ewangelię wg św. Łukasza, która należy do moich ulubionych. Potem tłumaczenie mnie wciągnęło – zdradza Gabriel Tobor.

    Ponad 600 stron zapisanych w śląskiej gwarze wymagało sporego nakładu pracy. – Największa trudność dotyczyła zachowania stylu biblijnego. To dzieło, kompletne, musiało zachować styl wysoki, jaki jest stosowany w biblii. Dlatego też wybrałem jako bazę do tłumaczenia Biblię ks. Jakuba Wujka, a nie współczesne wydanie. Czy to założenie zostało osiągnięte ocenią czytelnicy – tłumaczy Gabriel Tobor.

    Równocześnie przyznaje, że w trakcie procesu tłumaczenia musiał nierzadko podejmować trudne decyzje. Czy pisać fonetycznie czy np. według szlabikorza? Czy skorzystać z jakiegośwydawnictwa czy wydać tę pozycję samemu? Czy zmieniać imiona na np. Zefka, Hanika, co wtedy z Judaszem, Zebedeuszem, Jezusem?

    Egzemplarz Nowego Testamentu z limitowanego nakładu w śląskim tłumaczeniu już można zamawiać, przedsprzedaż potrwa do końca października. Dodatkowo, z każdego sprzedanego Nowego Testamentu 2% ceny przekazywane będzie na Dom Księży Emerytów w Katowicach.

    kc

     

    Tagi: , , ,

      Komentarze



      CZYTAJ RÓWNIEŻ



       

      NAJWAŻNIEJSZE WYDARZENIA NA ZAOLZIU
      W TWOJEJ SKRZYNCE!

       

      DZIĘKUJEMY!

      Ministerstvo Kultury Fundacja Fortissimo

      www.pzko.cz www.kc-cieszyn.pl

      Projekt byl realizován za finanční podpory Úřadu vlády České republiky a Rady vlády pro národnostní menšiny.
      Projekt finansowany ze środków Ministerstwa Spraw Zagranicznych w ramach konkursu pn. Polonia i Polacy za granicą 2023 ogłoszonego przez Kancelarię Prezesa Rady Ministrów.
      Publikacja wyraża jedynie poglądy autora/autorów i nie może być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Ministerstwa Spraw Zagranicznych oraz Fundacji Pomoc Polakom na Wschodzie im. Jana Olszewskiego