Z poczty redakcyjnej
E-mail: info@zwrot.cz
CZESKI CIESZYN / Przechodząc przez dworzec kolejowy oraz przejściem podziemnym w Czeskim Cieszynie można przeczytać fragmenty z twórczości Ludvíka Aškenazego.
Projekt pt. Legenda Ludvík Aškenazy został zrealizowany z okazji 95. rocznicy narodzin oraz 30. rocznicy śmierci autora, z celem zaprezentować postać i dorobek literata powojennego, który według niektórych źródeł urodził się w Czeskim Cieszynie, a według innych w polskim Stanisławowie.
Spotkanie literackie upamiętniające Ludvíka Aškenazego odbyło się w piątek 27 maja w sali konferencyjnej Zamku Cieszyn a potem w kawiarni i czytelni Avion.
W Zamku i w Avionie przedstawili uczniowie Polskiego Gimnazjum im. Juliusza Słowackiego inscenizację Pitrýska. Tłumaczenie „Rozmowy o śmierci” oraz kilka urywków z książki Poste restante syna Aškenazygo Jindřicha Manna przeczytała Renata Putzlacher.
Fragmenty z twórczości Aškenazygo przedstawili: Gabriela Hřebáčková, Zbigniew Machej, Gertruda Chowanioková oraz Jana Galášová. – W drodze z pracy zawsze zatrzymam się i przeczytam jeden z fragmentów – mówiła Gabriela Hřebáčková.
W spotkaniu w Książnicy i w Avionie brał udział syn Aškenazygo Jindřich Mann. Syn Ludvíka i Leonii Aškenazych i wnuk pisarza Heinricha Manna mówił, że w domu używali zawsze języka czeskiego. – Kiedy ze mną matka próbowała rozmawiać inaczej, krzyczałem. Jestem Czechem! – mówił Jindřich Mann. Mann podkreślił, że jego rodzice byli emigrantami i uciekinierami przed reżimami totalitarnymi.
Więcej o Ludvíku Aškenazym pisze Renata Putzlacher w lutowym „Zwrocie”.
W areale dworca kolejowego zostało zainstalowanych 17 plakatów z fragmentami tekstów autora. Fragmenty tekstów będą dostępne na dworcu do 10 czerwca.
AM
Tagi: Jindřich Mann, Legenda Ludvík Aškenazy, Ludvík Aškenazy