MOSTY KOŁO JABŁONKOWA / Z okazji Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego mostecka biblioteka w czwartek (19 lutego) zaprosiła chętnych do wspólnego pisania dyktanda – zarówno po czesku, jak i po polsku.  

    Bez ocen, bez stresu – z długopisem i kawą

    – Pierwsze dyktando odbyło się 31 stycznia 2009 roku – wspomina Jadwiga Onderek, bibliotekarka i pomysłodawczyni wydarzenia. – Od tamtej pory spotykamy się co roku, z jedyną przerwą w 2021 roku, kiedy nie mogliśmy zorganizować spotkania na żywo. Przez wiele lat prace sprawdzały nauczycielki z naszej szkoły podstawowej. Z czasem zdecydowaliśmy się jednak na inną formę – uczestnicy sami analizują swoje teksty i wspólnie rozmawiamy o popełnionych błędach. Dzięki temu dyktando przestało być tylko testem, a stało się okazją do spokojnej refleksji nad językiem i nauki bez niepotrzebnego napięcia – dodaje.

    Wśród uczestników czwartkowego polskiego dyktanda przeważali mieszkańcy Mostów. Nie zabrakło jednak przyjezdnych, takich jak choćby Jarosław Jurkowski, który na miejsce dotarł z okolic Kędzierzyna-Koźla. Podróż zajęła mu około dwóch i pół godziny. O dyktandzie dowiedział się w internecie. Był to jego pierwszy udział w konkursie ortograficznym organizowanym poza granicami Polski.

    „Niezwykła wycieczka” przez nowe zasady

    Czwartkowe dyktando w języku czeskim poprowadził Michal Foff, natomiast autorką polskiego tekstu zatytułowanego „Niezwykła wycieczka” była Monika Katarzyna Bojarska-Słowiaczek, nauczycielka języka polskiego z Wędryni. Tekst powstał w oparciu o zmiany wprowadzone od 1 stycznia 2026 roku przez Radę Języka Polskiego.

    – Jest ich jedenaście i wszystkie uwzględniłam. Taka mała terapia szokowa w stylu „przecież kiedyś pisaliśmy to inaczej!” pomaga szybciej zapamiętać nowe zasady – mówiła autorka.

    Uczestnicy wybrali się więc w językową podróż do Krakowa, gdzie – zgodnie z aktualnymi zasadami – ulice zapisujemy małą literą, ale już Aleje, Mosty, Parki czy Kopce wielką. W tekście nie zabrakło też pisowni „nie” z przymiotnikami w stopniu wyższym i najwyższym, nazw mieszkańców miast oraz wyrażeń z cząstkami „pół” i „niby”.

    Po odłożeniu długopisów przyszedł czas na omówienie nowości ortograficznych. Autorka wyjaśniła, z czego wynikają wprowadzone zmiany i jak odzwierciedlają współczesne realia kulturowe i społeczne.

    Mosteckie dyktando to dowód na to, że język żyje – zmienia się, reaguje na świat, a przy tym wciąż potrafi połączyć ludzi przy jednym stole.

      Komentarze



      CZYTAJ RÓWNIEŻ



      Ministerstvo Kultury Fundacja Fortissimo

      www.pzko.cz www.kc-cieszyn.pl

      Projekt byl realizován za finanční podpory Úřadu vlády České republiky a Rady vlády pro národnostní menšiny.
      Projekt finansowany ze środków Ministerstwa Spraw Zagranicznych w ramach konkursu pn. Polonia i Polacy za granicą 2023 ogłoszonego przez Kancelarię Prezesa Rady Ministrów.
      Publikacja wyraża jedynie poglądy autora/autorów i nie może być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Ministerstwa Spraw Zagranicznych oraz Fundacji Pomoc Polakom na Wschodzie im. Jana Olszewskiego