Tag: Jacek Cygan


Nowa publikacja Jacka Cygana w języku czeskim
październik102020

Nowa publikacja Jacka Cygana w języku czeskim

W poniedziałek 5 października odbyło się spotkanie autorskie z Jackiem Cyganem  – poetą, prozaikiem, ale przede wszystkim autorem tekstów do ponad tysiąca piosenek tworzonych we współpracy z najwybitniejszymi polskimi kompozytorami i wokalistami. Na spotkaniu w Bibliotece Miejskiej w Cieszynie Jacek Cygan promował swoje dwie najnowsze książki. Pierwszą z nich była książka wydana w 2019 roku pt. „Odnawiam dusze”, która jest kontynuacją poprzedniej – „Życie jest piosenką”. Publikacja ta opowiada historię piosenek i ludzi, z którymi autor je tworzył, na tle czasów, w których powstawały. Drugą promowaną pozycją był dwujęzyczny tom wierszy po polsku i po czesku „Tu i tam. Wiersze / Tady a tam. Básně”. Przekładu wierszy na język czeski dokonała Renata Putzlacher oraz jej córka Agnieszka Buchtová. https://zwrot.cz/2020/04/wiersze-jacka-cygana-mozna-czytac-i-po-czesku/ W nowej książce autora znajduje się ponad 50 wierszy, które zostały przetłumaczone na język czeski „Cieszę się bardzo, że oprócz normalnej książki jest ta niezwykła książka z wierszami po czesku i po polsku, dzięki której dowiedziałem się, że jestem básník. Zostałem básníkem…

Wiersze Jacka Cygana można czytać i po czesku
kwiecień282020

Wiersze Jacka Cygana można czytać i po czesku

KRAKÓW, CZESKI CIESZYN / „Tu i tam. Wiersze / Tady a tam. Básně” to nowiutka propozycja krakowskiego wydawnictwa Austeria. Wiersze popularnego polskiego autora licznych przebojów Jacka Cygana ukazały się w dwujęzycznym, polsko-czeskim wyborze w przekładzie Agnieszki Buchtovej i Renaty Putzlacher-Buchtovej. Jacek Cygan, autor tekstów piosenek, których napisał ponad 1300, jest też poetą, dramaturgiem, librecistą, scenarzystą, prozaikiem, tłumaczem. Urodził się w 1950 roku w Sosnowcu, ukończył studia na Wydziale Cybernetyki Wojskowej Akademii Technicznej w Warszawie. – Bardzo się cieszymy, że się udało, że jest trzecia dwujęzyczna edycja poezji Jacka i na dodatek w krakowskim wydawnictwie Austeria, w którym w czasach „kawiarni Avion, której nie ma” kupowałam książki o tematyce żydowskiej – podsumowała wydanie publikacji Renata Putzlacher. A właśnie od czeskocieszyńskiej kawiarni Avion wszystko się zaczęło. W marcu 2014 roku poetka i tłumaczka Renata Putzlacher odebrała w Warszawie za książkę „W kawiarni Avion, której nie ma” nagrodę literacką Srebrny Kałamarz im. Hermenegildy Kociubińskiej, przyznaną przez Fundację Zielona Gęś im. K.I.Gałczyńskiego. Laudację wygłosił…

Kup e-wydanie „Zwrotu”
styczeń272016

Kup e-wydanie „Zwrotu”

W kioskach już jest nowy numer "Zwrotu". Kupić można również jego wersję elektroniczną. Tym razem na okładce znalazł się Bohdan Ondraszek, szef wędryńskich Gimnastów (MK PZKO w Wędryni), który mówi nie tylko o tym, jak się buduje piramidy. (więcej…)

Ministerstvo Kultury Fundacja Fortissimo

www.pzko.cz www.kc-cieszyn.pl

Projekt byl realizován za finanční podpory Úřadu vlády České republiky a Rady vlády pro národnostní menšiny.
Projekt finansowany ze środków Kancelarii Prezesa Rady Ministrów w ramach konkursu Polonia i Polacy za Granicą 2021.
Publikacja wyraża jedynie poglądy autora/ów i nie może być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Kancelarii Prezesa Rady Ministrów oraz Fundacji Pomoc Polakom na Wschodzie.