Tag: dwujęzyczność


Co mają Polacy wspólnego z gulaszem? Kongres Polaków stworzył spot promujący mniejszości narodowe
listopad102021

Co mają Polacy wspólnego z gulaszem? Kongres Polaków stworzył spot promujący mniejszości narodowe

CZESKI CIESZYN, REGION / W sieci obejrzeć można krótki spot video zatytułowany „Polština je spoko”. Jest on częścią większej, zakrojonej na szeroką skalę, wielopoziomowej kampanii pod tym samym tytułem. Spot w języku czeskim z polskimi napisami to krótka opowieść o mniejszościach narodowych i ich prawach. Mówi on o tym, jak te prawa są respektowane i o tym, że istnienie mniejszości narodowych wzbogaca region. Spot Kongresu Polaków to tylko jeden z elementów kampanii Spot został przygotowany przez Kongres Polaków w Republice Czeskiej w ramach kampanii "Polština je spoko". Akcja odbędzie się w pierwszych miesiącach 2022 roku. W jej ramach planowanych jest szereg inicjatyw związanych z promocją języka polskiego i jego funkcjonowaniem w przestrzeni publicznej Zaolzia. Jak wyjaśnia Mariusz Chybiorz z Centrum Polskiego, akcja „Polština je spoko” skierowana jest do zróżnicowanej grupy odbiorców. Chodzi zarówno o Polaków mieszkających na Zaolziu, jak i o Czechów mieszkających na terenach przygranicznych, a także o turystów z Polski. Zaolziańskim Polakom ma ona pomóc w utrwalaniu języka…

Będą rozmawiać o dwujęzyczności
listopad102019

Będą rozmawiać o dwujęzyczności

Ciekawe seminarium planuje Kongres Polaków w RC przy współudziale Komitetu ds. Mniejszości Narodowych w Czeskim Cieszynie. W środę 13 listopada 2019, o godz. 16.30 w siedzibie Kongresu Polaków w Czeskim Cieszynie (ul. Grabińska 458/33) poruszony zostanie istotny na naszym terenie temat dwujęzyczności. Badania naukowe w krajach Europy Środkowej na temat dwujęzyczności prowadzone były w ubiegłych latach przez różne europejskie placówki naukowe, w tym również Fakultet Przyrodniczy Uniwersytetu Ostrawskiego. W ich efekcie poznano opinię publiczną w kwestii dwujęzyczności i podwójnego nazewnictwa w różnych regionach Europy. W ramach seminarium zatytułowanego „Dwujęzyczność na Zaolziu w świetle wyników badań naukowych. Specyfika regionalna a standardy europejskie” zebrane dane dotyczące Republiki Czeskiej i Zaolzia przedstawi i zinterpretuje dr Přemysl Mácha z Instytutu Etnologicznego Akademii Nauk RC w Brnie. - Seminarium będzie wspaniałą okazją do zapoznania się z opinią szerokiej publiczności Zaolzia na temat dwujęzyczności i jej stosunkiem do tej kwestii oraz ogólnego wizerunku Polaków w oczach społeczeństwa czeskiego. Po wystąpieniu organizatorzy przewidują dyskusję dotyczącą wprowadzenia standardów…

Dwujęzyczne napisy też po polskiej stronie
październik062019

Dwujęzyczne napisy też po polskiej stronie

REGION / Już niebawem również na drogach po polskiej stronie pojawią się dwujęzyczne napisy. Co ciekawe, nie pojawią się dodatkowe czeskie, tylko polskie. Jak to możliwe? Zgodnie z zapisem nowelizacji rozporządzenia Ministra Infrastruktury nazwy zagranicznych miast na znakach drogowych będą zapisywane także po polsku. - Powinniśmy pamiętać, że nazwy miejscowości w krajach sąsiednich mają często również polskie brzmienie. Dzięki przygotowanej przez nas zmianie w prawie pojawią się one wreszcie na drogowskazach przy naszych drogach.  Wprowadzanie nowego oznakowania rozpoczynamy od podkarpackiego odcinka  autostrady A4 – powiedział minister infrastruktury Andrzej Adamczyk. Nazwy miast położonych w sąsiednich państwach będą podawane na znakach drogowych w języku polskim i w języku oryginalnym. Obie nazwy będą zapisywane w jednym wierszu - w pierwszej kolejności po polsku, a następnie w oryginale, w nawiasie. Jeżeli natomiast nazwa w języku oryginalnym jest taka sama jak po polsku, albo gdy nie ma odpowiednika w języku polskim, umieszcza się tylko nazwę w języku oryginalnym i nie stosuje się nawiasu.  Obecnie są wprowadzane…

Dlaczego polska szkoła
kwiecień052017

Dlaczego polska szkoła

HAWIERZÓW / Promocja polskiej szkoły jest szczególnie ważna na obrzeżach Zaolzia, gdzie polskość na co dzień często czuje się bardzo zagubiona wśród czeskiej większość i wzrastają jej tendencje do całkowitego zaniku. Rozumieją to dobrze pedagodzy i rodzice uczniów Polskiej Szkoły Podstawowej i Przedszkola w Hawierzowie-Błędowicach, którzy przygotowali własny plakat propagacyjny. (więcej…)

Marcowy numer „Zwrotu”
marzec292017

Marcowy numer „Zwrotu”

REGION / Właśnie trafia do rąk naszych czytelników marcowy numer "Zwrotu". (więcej…)

Dwujęzyczność cesarsko-królewska
luty212017

Dwujęzyczność cesarsko-królewska

Redakcja „Rolnika Szląskiego”, wychodzącego w Nawsiu, otrzymała w połowie listopada 1888 roku gruby list z Wiednia za pośrednictwem c. k. sądu w Jabłonkowie. List ten zawierał odpowiedź c. k. Sądu Najwyższego z Wiednia na odwołanie tejżeż redakcji w sprawie, która była jednym z mocniejszych akcentów w walce o równouprawnienie języka polskiego na Śląsku Cieszyńskim. (więcej…)

Dwujęzyczność. A może trójjęzyczność?
listopad182015

Dwujęzyczność. A może trójjęzyczność?

CZESKI CIESZYN / Dwujęzyczność zdaje się być standardem na Zaolziu. Ale może lepsza by była trójjęzyczność? To temat, nad którym debatowano podczas konferencji zainicjowanej przez organizację „Koexistencia” 12 listopada w czeskocieszyńskim klubie „Dziupla”. A stanowił on przy okazji sposobność do spojrzenia na obecne możliwości używania języka polskiego w sferze publiczno-administracyjnej na Zaolziu. (więcej…)

Dwujęzyczność – zaleta czy przeszkoda?
marzec092015

Dwujęzyczność – zaleta czy przeszkoda?

- Rodzicom brak wiedzy na temat zalet dwujęzyczności, a często przekonani są wręcz o tym, że nauka polskiego jako drugiego języka zakłóca rozwój, w czym wtórują im niekiedy włoscy nauczyciele - mówi w rozmowie z PAP Anna Smolińska, prezes i założycielka Rady Oświaty Polonijnej we Włoszech. (więcej…)

Problemy z dwujęzycznością
październik082013

Problemy z dwujęzycznością

Znane nam są uchwały Okręgowego i Powiatowego Komitetu Partii w sprawie przestrzegania dwujęzyczności na terenie powiatu karwińskiego. Rozporządzenie to nie było przestrzegane. Wprawdzie tu i ówdzie pojawiły się jakieś dwujęzyczne afisze, lecz należało to do rzadkich wyjątków. Gorzej jeszcze przedstawiała się sprawa z czystością języka. Na publicznych bibliotekach nie było polskich tablic itp. Słusznie więc na taki niesprawiedliwy stan rzeczy zwracali uwagę prezesi kół miejscowych PZKO, zgromadzeni na swym ostatnim aktywie. Dziś możemy się z naszym społeczeństwem w powiecie karwińskim podzielić pomyślną wiadomością, że sprawa dwujęzyczności stała się przedmiotem obrad Powiatowej Rady Narodowej i Powiatowego Komitetu Wykonawczego. Powzięto jedynie słuszną decyzję, że urzędy publiczne, kina, kluby sportowe, organizacje masowe itp. wszystkie swe ogłoszenia i afisze przeznaczone dla ogółu obywateli wydawać będą dwujęzycznie. Również ogłoszenia i komunikaty rozgłośni miejskich będą dwujęzyczne. Baczną uwagę zwracać się będzie na poprawność języka. (Pomóżmy realizować uchwały w sprawie dwujęzyczności. "Głos Ludu" nr 61, 24.5.1953)

Ministerstvo Kultury Fundacja Fortissimo

www.pzko.cz www.kc-cieszyn.pl

Projekt byl realizován za finanční podpory Úřadu vlády České republiky a Rady vlády pro národnostní menšiny.
Projekt finansowany ze środków Kancelarii Prezesa Rady Ministrów w ramach konkursu Polonia i Polacy za Granicą 2021.
Publikacja wyraża jedynie poglądy autora/ów i nie może być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Kancelarii Prezesa Rady Ministrów oraz Fundacji Pomoc Polakom na Wschodzie.